Keine exakte Übersetzung gefunden für تشغيل تجريبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تشغيل تجريبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce soir, c'est la répétition. On vérifie le plan.
    .الليلة تشغيل تجريبي .نتأكد أن خطتنا جيدة للتنفيذ
  • Année héliophysique internationale
    والنظام جاهز للتشغيل على أساس تجريبي.
  • Le projet de relèvement a notamment abouti à la mise en service d'une ligne de production de farine à la laiterie industrielle de la région de Gomel, au Bélarus, en 2004.
    ونتيجة للتنفيذ الناجح لمشروع ”إعادة التأهيل“، تم التشغيل التجريبي لخط لإنتاج الدقيق بمصنع معالجة الحليب في منطقة غوميل ببيلاروس في عام 2004.
  • Les préparatifs ont été menés à terme en vue de la mise en service expérimentale d'une station intégrée de contrôle de trajectoire et de télémesure.
    وأنجزت التحضيرات لبدء التشغيل التجريبـي للنظم المستندة إلى التحكم المتكامل وحلقات الاتصال الراديوي الخاصة بالمسارات وحلقات الاتصال الراديوي المكرسة للقياسات الخاصة.
  • C'est pourquoi le projet de principes directeurs tente d'apporter aux décideurs une solution opérationnelle provisoire qui puisse être utilisée pendant la période de transition jusqu'à ce que les obligations relatives aux droits de l'homme soient intégralement respectées.
    وعلى هذا، فإن مشروع المبادئ التوجيهية يسعى إلى تزويد واضعي السياسات بحل تشغيلي تجريبي بمكن استخدامه خلال المرحلة الانتقالية من أجل الالتزام الكامل بالتعهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
  • Après la conduite d'une opération pilote qui s'étendait à quatre centres en 2001, 18 centres au total - deux dans chaque province - ont été mis en place durant la période 2002-2003 et on comptabilisait 27 centres au total en 2004.
    وبعد التشغيل التجريبي لأربعة من المراكز في عام 2001، أقيم خلال الفترة 2002-2003 ما مجموعه 18 مركزا، بمعدل مركزين بكل إقليم، وقد بلغ العدد الإجمالي لهذه المراكز 27 في عام 2004.
  • À l'heure actuelle, le projet pilote est exécuté dans l'État de Mexico, avant d'être mis en oeuvre dans les autres États de la République où l'on fabrique cette poterie.
    ويجري في الوقت الحاضر تشغيل مشروع تجريبي في ولاية مكسيكو وسيتم توسيعه بعد ذلك إلى الولايات الأخرى في البلد التي تجري فيها صناعة هذه الأواني.
  • En outre, deux projets pilotes - sur les droits de l'homme et sur les droits sexuels et génésiques - ont été lancés et seront intégrés finalement dans la structure de l'éducation nationale.
    وقالت إنه تم بالإضافة إلى ذلك، تشغيل مشروعين تجريبيين - بشأن حقوق الإنسان وبشأن الحقوق الجنسية والإنجابية - وسيدرجان في نهاية المطاف في الهيكل التعليمي الوطني.
  • Les avancées les plus notables dans le domaine de la recherche météorologique sont la mise au point et l'installation de nouveaux programmes informatiques pour le traitement numérique de données météorologiques, notamment la mise en service expérimentale du logiciel SPOT-SAT, qui permet, au moyen des images du satellite géostationnaire opérationnel d'étude de l'environnement (GOES), d'établir un diagnostic des zones de tempête et de forte tempête (température et hauteur du sommet des nuages et phénomènes extrêmes connexes).
    وتشمل أوجه التقدم في بحوث الأرصاد الجوية تطوير وتركيب برامج حاسوبية جديدة للمعالجة الإلكترونية لبيانات الأرصاد الجوية، بما في ذلك تطوير برامجيات لساتل رصد الأرض (سبوت)، هي الآن في مرحلة تشغيلها التجريبـي، من أجل تشخيص مناطق نشاط العواصف والعواصف الحادة باستخدام صور الساتل البيئي العامل الثابت بالنسبة للأرض (غويس) لقياس درجة حرارة وارتفاع قمم السُحب والتعرف على الظواهر الحادة المرتبطة بها.
  • En 1979, dans la perspective de la mise en route d'une installation critique expérimentale, ou réacteur nucléaire de recherche à puissance nulle (RP0), le Pérou a signé avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) l'accord de garanties du type INFCIRC/153 inscrit dans la circulaire INFCIRC/273.
    ونظرا لنية الشروع في تشغيل المنشأة التجريبية الأساسية أو مفاعل الأبحاث النووي ذي القدرة الصفرية، تمت في عام 1979 الموافقة على اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الوارد في الوثيقة INFCIRC/273، المتسقة مع التعميم INFCIRC/153.